Czym jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe to dokument sporządzony przez tłumacza uprawnionego przez Ministra Sprawiedliwości. Posiada moc prawną i jest wymagane przez urzędy, sądy, notariuszy oraz inne instytucje formalne w Polsce i za granicą. Każde tłumaczenie przysięgłe opatrzone jest pieczęcią i podpisem tłumacza oraz numerem jego wpisu na listę tłumaczy przysięgłych.
Oferujemy tłumaczenia w obu kierunkach: z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski.
Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane w wielu oficjalnych sytuacjach:
- Rejestracja w urzędach — USC, urząd gminy, starostwo
- Postępowania sądowe i notarialne
- Uznanie zagranicznych dyplomów i kwalifikacji
- Sprawy wizowe i migracyjne
- Podpisywanie umów z zagranicznymi podmiotami
- Zakładanie działalności gospodarczej za granicą